Equateur, au milieu du monde
ECUADOR
Après Henri Michaux, peser comme Plume posé sur le milieu du monde.
Trotté dans la vie de Quito, la jolie capitale animée,
laissé infuser des eaux chaudes sur des places sous la chaleur du soleil et dans le froid de l'air.
Después de Henri Michaux, pesar como pluma colocada a la mitad del mundo.
Trotar en la ciudad de Quito, la bonita capital animada,
dejar reposar aguascalientes aromáticas sentados en las plazas, aprovechando del calor del sol y del frio del aire.
Temps d'ébullition et d'assemblée constituante, pas un jour sans manif pour ou contre, aperçu le président Correa de loin du haut de la fenêtre, venu saluer le syndicat des transporteurs.
Tiempos de efervencia y de asemblea constituyente, ningún día sin manifestación por o contra, el presidente Correa visto de lejos, saludando desde una ventana alta el sindícato de los tranportadores.
Présence policière grosse et grossière dans le centre colonial.
Prensencia policial importante y brutal en el centro colonial.
Demandé le chemin pour la Mitad del Mundo (le milieu du monde), croisé une autre ligne imaginaire aprés le périple épique près du tropique mexicain.
Pedimos el camino para la Mitad del Mundo y cruzamos otra linea imaginaria después del periplo épico cerca del trópico mexicano.
Sympathique expérience même si le site fleure l'arnaque touristique aux mains du privé, néanmoins bon pavillon français concernant les missions de mesure de la planète, croisé la route d'un noble croisicais du XVIIIème, second dans le "Voyage à l'Equateur effectué aux ordes du roi" voyagé et écrit par La Condamine pour Louis XIV.
Simpática experiencia aún si el sitio huele a trampa turística, propiedad del sector privado. Non obstante, buena sala francesa con una exposición sobre los instrumentos de medida de la tierra, encuentro con un notable del Croisic, puerto bretón, del siglo XVIII, segundo en el "Viaje al Ecuador hecho bajo las ordenes del Rey", viajado y escrito por La Condamine para Louis el XIV.